Жаңа рецепттер

Армандар шеберлері: аңызға айналған зергерлік үйлерді сахна артында қарау

Армандар шеберлері: аңызға айналған зергерлік үйлерді сахна артында қарау


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Өткен аптада батыс жағалаудағы «Армандар шеберлерінің» премьерасы болды, ол әлемдегі ең аңызға айналған зергерлік үйлердің төрт бөлімді деректі фильмі болды. Танымал итальяндық зергерлер зергерлік кешке назар аударды, оның ішінде Bulgari, Damiani және Buccellati. Итальяндық зергерлердің 50 минуттық сегментінде фильм тек коллекцияларды идеядан бастап түпкілікті өнімге дейін жалғастырды, бұл зергерлік бұйымдардың ғана емес, сонымен қатар қатысқан адамдардың және олардың қолөнерге деген құштарлығы туралы баяндайды. Фото GIA рұқсатымен

Американың Гемологиялық институтының 1980 жылғы түлегі, бірлескен авторы Кен МакГрат өзінің кадрлық деректі фильмінің итальяндық сегментінің премьерасы болатын жерді таңдады. Кәсіпте 30 жылдан астам жұмыс істегеннен кейін МакГрат қолөнердің әдемілігін әлемге әйгілі зергерлік дизайнерлердің әңгімелері арқылы көрсетуге шешім қабылдады. Бұл құмарлықты бөлісуге шабыт оған 1979 жылы Римдегі Боргез сарайында өзінің алғашқы De Beers сыйлығын алу кезінде келді.
«Мен шынымен де сирек кездесетін әлемде болдым. Мен сахна артында басқа адамдар бастан кешірмейтін нәрселерді көрдім. Мен маған өте керемет мүмкіндіктер берілгенін білдім», - деп түсіндірді ол батыс жағалаудағы премьерада. Бірақ үш De Beers марапаты мен үш онжылдық салалық байланыстың өзінде, ең жақсы зергерлердің қатысуы қиын болды. «Мен шынымен де барлық байланыстарды қолдандым, мен барлығына телефон шалдым, электрондық поштаны жібердім, мен әлемдегі ең әйгілі зергерлік бұйымдардың он үшіне жетіп, олардың барлығын өзіме алғанша тоқтамадым.» Фото арман шеберлерінің рұқсатымен

Альберто Милани, Американың Буккеллати үйінің бас директоры, түсіру үшін өз есігін ашты, сонымен қатар жұмыс этикасы мен итальяндық қолөнердің әдемілігі туралы арнайы сөйлеу үшін премьерада болды. «Италия туралы ойлағанда сұлулық туралы ойлайсың, құмарлық, өнер туралы ойлайсың. Ол фильмнің әр дизайнерінің біліктілігін түсіндірді: Булгари дизайнның сұлулығына басты назар аударды, Букселлати қолөнер мен техниканың көшбасшысы болды, ал Дамиани іскерлікке бейім болды-олар маркетингте жақсы болды. Қысқаша айтқанда, итальяндық зергерлердің бұлай жақсы жұмыс жасауының және үздіктердің қатарында болуының себебі - олардың «дизайнның талғампаздығы және [жасайтын] нәрсе, бұл біздің бұйымдардың әдемілігі» деп қосты. Фото Болгари мен Дамианидің рұқсатымен

Фильмнің итальяндық зергерлері сегменті осы үш дизайнерлік үйдің айналасында болды, барлығы бір -бірінен ерекшеленеді, бірақ олар мәңгілік өнерге деген жалпы құмарлықпен байланысты. Bulgari 165 ct фокусы болу үшін көп жіптен тұратын алқа жасады. 60 -жылдардан бері белгілі батыл түсті эстетиканы бейнелейтін сапфир. Дамиани Burlesque фильмінен шабыттанған корсет коллекциясын жасады. Букчелати бірнеше нәзік металдарға икемді болатын, олардың өте күрделі аралар мен шілтерлі стильде жасалған бірнеше бөлігін ойлап тапты. Фото арман шеберлерінің рұқсатымен

Деректі фильмде әдемі көрсетілген әрбір қатысушы зергерлік өнерді жоғары бағалайды. Зергерлік бұйымдарды жасау дегеніміз - бұл біреудің өмірінің мәңгілік бөлігі болып табылатын нәрсені жасау, және оларға ештеңеден артық сезім жоқ.


Баған: Хидеки Мацуяманың тарихи шеберлерінің жеңісі Жапонияда әр түрлі салмаққа ие

Хидеки Мацуяма көз жасымен күресіп тұрғандай көрінді.

Ол бетін сығып алды. Ол төмен қарады. Ол жыпылықтады.

Жапондық ток -шоудың жүргізушісінің еріксіз физикалық жауап берген сұрағы оның жексенбідегі Мастерстегі жеңісі туралы емес, оның турнирде бірінші рет ойнауы туралы болды.

«Менің ойымша, мен 10 жыл бұрын осында келуге рұқсат алған кезде өзгере алдым», - деді Мацуяма Токио хабар тарату жүйесінің «Хируоби» бағдарламасына қашықтан сұхбат беру кезінде жапон тілінде.

«Мені алға жылжытқан адамдарға жағымды жаңалықтар жеткізе алатыныма қуаныштымын. Рақмет сізге.»

Оның беті әлі қызарып тұр, Мацуяма камераға тағзым етті.

Мацуяма бірінші рет магистратураға шақырылғанда, ол келмеді. Сол кезде ол Тохоку аймағындағы 19 жасар колледж-студент-спортшы болды, ол бір ай бұрын 9,0 балдық жер сілкінісі мен соған байланысты цунами салдарынан 20000-нан астам адамның өмірін қиды.

Әуесқойлар арасындағы Азия-Тынық мұхиты чемпионатында жеңіске жетіп, мастерлік жолдама алған Мацуяма жер сілкінісі мен цунами аймақты шарпыған кезде Австралияда оқу-жаттығу жиынында болды. Тохоку Фукуши университетіне қайтып келгенде, ол қиратудың әсерін өз басынан кешірді, ол тез арада қошқар диетасымен өмір сүріп, арықтады.

Тохоку Фукуши гольфінің жаттықтырушысы Ясухико Абэ: «Сіз кету керек пе екенін білмедіңіз.

Қызыл және сұр спорттық костюм киген Олимпиадалық еріктілер Гангнунг мұз аренасының төменгі жартысындағы орындықтар бөлігіне дейін төмен түсіп, журналистерден жоғарғы палубаға көшуді сұрады.

Мацуяма Мастерлерде ойнау туралы пікірталас кезінде ол Тохоку аймағындағы адамдардан шақыруды қабылдауға шақырған хаттар мен факстарды ала бастады. Мацуяма турнир бойы оқыған 200 -ден астам хат -хабарды алып, оларды тыңдады.

Мацуяма Мастерс бойынша әуесқойлық дәрежесі төмен бірінші жапондық гольфшы болды, ол өткен жылғы Masters чемпионы Фил Микельсонмен 27-ші орынды жеңіп алды. Он жылдан кейін, жексенбіде ол Masters чемпионы титулын алған бірінші жапон гольфшысы болды.

Хидеки Мацуяма 2021 жылғы мастерлерді қалай жеңді.

Ол сонымен қатар мәнерлеп сырғанаушы Юзуру Ханю мен бейсболшы Руки Сасакимен бірге Тохоку аймағының қалпына келуінің символына айналды.

Жер сілкінісі болған кезде Ханю Сендай префектурасындағы үйдегі мұз айдынында жаттығады. Ол коньки теуіп көшеге жүгірді және апаттық баспанада үш күн болуға мәжбүр болды. Кейін ол Олимпиаданың екі дүркін алтын жүлдегері атанды.

Ивате жағалауынан келген Сасаки цунамиден әкесінен және ата -әжелерінен айырылды. Сасаки бейсболдан ойнауға шақыруды қабылдамай, сол қаладағы орта мектепте оқыды, онда ол және оның отбасы өз өмірін қайта құрды. Ол сонда ол 101 мильдік жылдамдықты лақтырды, бұл оны Шохей Охтаниден кейін елдің ең сұранысқа ие ойынына айналдырды. Сасаки, қазір 19 жаста, Chiba Lotte Marines командасында ойнайды.

Руки Сасаки, шағын қалада 17 жастағы орта мектеп оқушысы, үш таңбалы фастболдан тұрады. Ол отбасылық трагедияны жеңді және келесі Шохей Охтани саналады.

Мацуяманың жеңісі Жапония үшін бірінші болып табылғанымен, бұл Хидео Номоның Доджерлердегі дебюті сияқты серпінділік емес еді. 1995 жылы Номо Америка Құрама Штаттарына қоныс аударғаннан бері жапон спортшылары біртіндеп әлемдік аренада бәсекеге қабілетті бола бастады. Олар алдыңғы ұрпақ спортшылары сияқты ұлттық тұрғыда ойламайды. Олар Тайгер Вудстың 1997 жылғы турнирде жеңіске жеткенін көргеннен кейін, мастерлерде ойнауды армандаған Мацуяма сияқты, бүкіл әлем бойынша ойлайды.

Жапония ойыншыларды бейсбол лигасы мен еуропалық футбол лигаларына үнемі жібереді. Ол екі бейсбол классикасынан және әйелдер арасындағы әлем кубогынан жеңімпаз атанды. Наоми Осака-«Үлкен дулыға» турнирінің төрт дүркін чемпионы. Наоя Иноу әлемдегі ең үздік боксшылардың бірі болып саналады. Ал соңғы төрт жылда оның екі спринтері бұрын өтпейтін 10 секундтық тосқауылды бұзды.

Мацуяманың жетістігі-әйгілі спорт түрлерінен үлкен айырмашылыққа қадам болды, мысалы, Охтани Ниппон-Хэм жауынгерлері сияқты періштелердің екі жақты ойыншысына айналды немесе ерлер ұлттық футболын басқаратын жас жеткіншек Такефуса Кубо. команда әлем чемпионатының даңқын шығарды.

Менеджер Джо Маддон Періштелердің Shohei Ohtani-мен жүргізетін екі жақты экспериментінде қарапайым жағдайды сақтайды, бұл әдіс ерекше көзге түсуге жарайды.

Соған қарамастан, екіншісіне тез ауыспас бұрын, бір нәрсеге бас қатырған елде Мацуяма уақыттың адамы ретінде уақытты жақсы өткізеді. Демалыс күндері Жапония Олимпиадалық сынақтарда төрт жарыста жеңген 20 жастағы лейкемиядан аман қалған жүзуші Рикако Икиге бекітілді. Енді кезек Инуэ немесе Руи Хачимураға немесе регбиден ұлттық командаға тиесілі сияқты, Мацуямаға кезек келді.

Жалпы қоғам оның жетістіктерін көруге келеді, бірақ Мацуяманың жапондық гольф тарихындағы орны қауіпсіз. Аймақтық айырмашылықтарды атап өтетін елде оның Тохоку мифологиясындағы орны да осылай.

Тохоку Фукуши университетінің веб -сайтындағы басты бет төрт айналмалы графиканы қамтиды. Олардың бірі - Мацуяма.

«Бітірушілер әлемді әл -ауқатпен шақырады», - делінген ағылшын тілінде.


Баған: Хидеки Мацуяманың тарихи шеберлерінің жеңісі Жапонияда әр түрлі салмаққа ие

Хидеки Мацуяма көз жасымен күресіп тұрғандай көрінді.

Ол бетін сығып алды. Ол төмен қарады. Ол жыпылықтады.

Жапондық ток -шоудың жүргізушісінің еріксіз физикалық жауап берген сұрағы оның жексенбідегі Мастерстегі жеңісі туралы емес, оның турнирде бірінші рет ойнауы туралы болды.

«Менің ойымша, мен 10 жыл бұрын осында келуге рұқсат алған кезде өзгере алдым», - деді Мацуяма Токио хабар тарату жүйесінің «Хируоби» бағдарламасына қашықтықтан берген сұхбатында.

«Мені алға жылжытқан адамдарға жағымды жаңалықтар жеткізе алатыныма қуаныштымын. Рақмет сізге.»

Оның беті әлі қызарып тұр, Мацуяма камераға тағзым етті.

Мацуяма бірінші рет магистратураға шақырылғанда, ол келмеді. Сол кезде ол Тохоку аймағындағы 19 жасар колледж-студент-спортшы болды, ол бір ай бұрын 9,0 балдық жер сілкінісі мен соған байланысты цунами салдарынан 20000-нан астам адамның өмірін қиды.

Әуесқойлар арасындағы Азия-Тынық мұхиты чемпионатында жеңіске жетіп, мастерлік жолдама алған Мацуяма жер сілкінісі мен цунами аймақты шарпыған кезде Австралияда оқу-жаттығу жиынында болды. Тохоку Фукуши университетіне қайтып келгенде, ол қиратудың әсерін өз басынан кешірді, ол тез арада қошқар диетасымен өмір сүріп, арықтады.

Тохоку Фукуши гольф жаттықтырушысы Ясухико Абэ «Хируобиде»: «Сіз кетудің дұрыс екенін білмедіңіз.

Қызыл және сұр спорттық костюм киген олимпиадалық еріктілер Гангнунг мұз аренасының төменгі жартысындағы орындықтардың бір бөлігіне түсіп, ондағы тілшілерден жоғарғы палубаға көшуді сұрады.

Мацуяма Мастерлерде ойнау туралы пікірталас кезінде ол Тохоку аймағындағы адамдардан шақыруды қабылдауға шақырған хаттар мен факстарды ала бастады. Мацуяма турнир бойы оқыған 200 -ден астам хат -хабарды алып, оларды тыңдады.

Мацуяма Мастерс бойынша әуесқойлық дәрежесі төмен бірінші жапондық гольфшы болды, ол өткен жылғы Masters чемпионы Фил Микельсонмен 27-ші орынды жеңіп алды. Он жылдан кейін, жексенбіде ол Masters чемпионы титулына ие болған бірінші жапон гольфшысы болды.

Хидеки Мацуяма 2021 жылғы мастерлерді қалай жеңді.

Ол сонымен қатар мәнерлеп сырғанаушы Юзуру Ханю мен бейсболшы Руки Сасакимен бірге Тохоку аймағының қалпына келуінің символына айналды.

Жер сілкінісі болған кезде Ханю Сендай префектурасындағы үйдегі мұз айдынында жаттығады. Ол коньки теуіп көшеге жүгірді және апаттық баспанада үш күн болуға мәжбүр болды. Кейін ол Олимпиаданың екі дүркін алтын жүлдегері атанды.

Ивате жағалауынан келген Сасаки цунамиден әкесінен және ата -әжесінен айырылды. Сасаки бейсболдан ойнауға шақыруды қабылдамай, сол қаладағы орта мектепте оқыды, онда ол және оның отбасы өз өмірін қайта құрды. Ол сонда ол 101 мильдік жылдамдықты лақтырды, бұл оны Шохей Охтаниден кейін елдің ең сұранысқа ие ойынына айналдырды. Сасаки, қазір 19 жаста, Chiba Lotte Marines командасында ойнайды.

Руки Сасаки, шағын қаланың 17 жастағы орта мектебі, үш таңбалы фастболдан тұрады. Ол отбасылық трагедияны жеңді және келесі Шохей Охтани болып саналады.

Мацуяманың жеңісі Жапония үшін бірінші болып табылғанымен, бұл Хидео Номоның Доджерлердегі дебюті сияқты серпінділік емес еді. 1995 жылы Номо Америка Құрама Штаттарына қоныс аударғаннан бері жапон спортшылары біртіндеп әлемдік аренада бәсекеге қабілетті бола бастады. Олар алдыңғы буын спортшылары сияқты ұлттық деңгейде ойламайды. Олар Тайгер Вудстың 1997 жылғы турнирде жеңіске жеткенін көргеннен кейін Мастерда ойнауды армандаған Мацуяма сияқты, бүкіл әлемде ойлайды.

Жапония ойыншыларды бейсбол лигасы мен еуропалық футбол лигаларына үнемі жібереді. Ол екі бейсбол классикасынан және әйелдер арасындағы әлем кубогынан жеңімпаз атанды. Наоми Осака-«Үлкен дулыға» турнирінің төрт дүркін чемпионы. Наоя Иноу әлемдегі ең үздік боксшылардың бірі болып саналады. Ал соңғы төрт жылда оның екі спринтері бұрын өтпейтін 10 секундтық тосқауылды бұзды.

Мацуяманың жетістігі-әйгілі спорт түрлерінен үлкен айырмашылыққа қадам болды, мысалы, Охтани Ниппон-Хэм жауынгерлері сияқты періштелердің екі жақты ойыншысына айналды немесе ерлер ұлттық футболын басқаратын жас жеткіншек Такефуса Кубо. команда әлем чемпионатының даңқын шығарды.

Менеджер Джо Маддон Періштелердің Shohei Ohtani-мен жүргізетін екі жақты экспериментінде қарапайым жағдайды сақтайды, бұл әдіс ерекше көзге түсуге жарайды.

Соған қарамастан, екіншісіне тез ауыспас бұрын, бір нәрсеге бас қатырған елде Мацуяма уақыттың адамы ретінде уақытты жақсы өткізеді. Демалыс күндері Жапония Олимпиадалық сынақтарда төрт жарыста жеңген 20 жастағы лейкемиядан аман қалған жүзуші Рикако Икиге бекітілді. Енді кезек Инуэ немесе Руи Хачимураға немесе регбиден ұлттық командаға тиесілі сияқты, Мацуямаға кезек келді.

Жалпы қоғам оның жетістіктерін көруге келеді, бірақ Мацуяманың жапондық гольф тарихындағы орны қауіпсіз. Аймақтық айырмашылықтарды атап өтетін елде оның Тохоку мифологиясындағы орны да осылай.

Тохоку Фукуши университетінің веб -сайтындағы басты бет төрт айналмалы графиканы қамтиды. Олардың бірі - Мацуяма.

«Бітірушілер әлемді әл -ауқатпен шақырады», - делінген ағылшын тілінде.


Баған: Хидеки Мацуяманың тарихи шеберлерінің жеңісі Жапонияда әр түрлі салмаққа ие

Хидеки Мацуяма көз жасымен күресіп тұрғандай көрінді.

Ол бетін сығып алды. Ол төмен қарады. Ол жыпылықтады.

Жапондық ток -шоудың жүргізушісінің еріксіз физикалық жауап берген сұрағы оның жексенбідегі Мастерстегі жеңісі туралы емес, оның турнирде бірінші рет ойнауы туралы болды.

«Менің ойымша, мен 10 жыл бұрын осында келуге рұқсат алған кезде өзгере алдым», - деді Мацуяма Токио хабар тарату жүйесінің «Хируоби» бағдарламасына қашықтан сұхбат беру кезінде.

«Мені алға жылжытқан адамдарға жағымды жаңалықтар жеткізе алатыныма қуаныштымын. Рақмет сізге.»

Оның беті әлі қызарып тұр, Мацуяма камераға тағзым етті.

Мацуяма бірінші рет магистратураға шақырылғанда, ол келмеді. Сол кезде ол Тохоку аймағындағы 19 жасар колледж-студент-спортшы болды, ол бір ай бұрын 9,0 балдық жер сілкінісі мен соған байланысты цунами салдарынан 20000-нан астам адамның өмірін қиды.

Әуесқойлар арасындағы Азия-Тынық мұхиты чемпионатында жеңіске жетіп, мастерлік жолдама алған Мацуяма жер сілкінісі мен цунами аймақты шарпыған кезде Австралияда оқу-жаттығу жиынында болды. Тохоку Фукуши университетіне қайтып келгенде, ол қираудың әсерін өз басынан кешірді, ол тез арада қошқар диетасымен өмір сүріп, арықтады.

Тохоку Фукуши гольфінің жаттықтырушысы Ясухико Абэ: «Сіз кету керек пе екенін білмедіңіз.

Қызыл және сұр спорттық костюм киген олимпиадалық еріктілер Гангнунг мұз аренасының төменгі жартысындағы орындықтардың бір бөлігіне түсіп, ондағы тілшілерден жоғарғы палубаға көшуді сұрады.

Мацуяма Мастерлерде ойнау туралы пікірталас кезінде ол Тохоку аймағындағы адамдардан шақыруды қабылдауға шақырған хаттар мен факстарды ала бастады. Мацуяма турнир бойы оқыған 200 -ден астам хат -хабарды алып, оларды тыңдады.

Мацуяма Мастерс бойынша әуесқойлық дәрежесі төмен бірінші жапондық гольфшы болды, ол өткен жылғы Masters чемпионы Фил Микельсонмен 27-ші орынды жеңіп алды. Он жылдан кейін, жексенбіде ол Masters чемпионы титулын алған бірінші жапон гольфшысы болды.

Хидеки Мацуяма 2021 жылғы мастерлерді қалай жеңді.

Ол сонымен қатар мәнерлеп сырғанаушы Юзуру Ханю мен бейсболшы Руки Сасакимен бірге Тохоку аймағының қалпына келуінің символына айналды.

Жер сілкінісі болған кезде Ханю Сендай префектурасындағы үйдегі мұз айдынында жаттығады. Ол коньки теуіп көшеге жүгірді және апаттық баспанада үш күн болуға мәжбүр болды. Кейін ол Олимпиаданың екі дүркін алтын жүлдегері атанды.

Ивате жағалауынан келген Сасаки цунамиден әкесінен және ата -әжесінен айырылды. Сасаки бейсболдан ойнауға шақыруды қабылдамай, сол қаладағы орта мектепте оқыды, онда ол және оның отбасы өз өмірін қайта құрды. Ол сонда ол 101 мильдік жылдамдықты лақтырды, бұл оны Шохей Охтаниден кейін елдің ең сұранысқа ие ойынына айналдырды. Сасаки, қазір 19 жаста, Chiba Lotte Marines командасында ойнайды.

Руки Сасаки, шағын қаланың 17 жастағы орта мектебі, үш таңбалы фастболдан тұрады. Ол отбасылық трагедияны жеңді және келесі Шохей Охтани болып саналады.

Мацуяманың жеңісі Жапония үшін бірінші болып табылғанымен, бұл Хидео Номоның Доджерлердегі дебюті сияқты серпінділік емес еді. 1995 жылы Номо Америка Құрама Штаттарына қоныс аударғаннан бері жапон спортшылары біртіндеп әлемдік аренада бәсекеге қабілетті бола бастады. Олар алдыңғы ұрпақ спортшылары сияқты ұлттық тұрғыда ойламайды. Олар Тайгер Вудстың 1997 жылғы турнирде жеңіске жеткенін көргеннен кейін Мастерда ойнауды армандаған Мацуяма сияқты, бүкіл әлемде ойлайды.

Жапония ойыншыларды бейсбол лигасы мен еуропалық футбол лигаларына үнемі жібереді. Ол екі бейсбол классикасынан және әйелдер арасындағы әлем кубогынан жеңімпаз атанды. Наоми Осака-«Үлкен дулыға» турнирінің төрт дүркін чемпионы. Наоя Иноу әлемдегі ең үздік боксшылардың бірі болып саналады. Ал соңғы төрт жылда оның екі спринтері бұрын өтпейтін 10 секундтық тосқауылды бұзды.

Мацуяманың жетістігі-әйгілі спорт түрлерінен үлкен айырмашылыққа қадам болды, мысалы, Охтани Ниппон-Хэм жауынгерлері сияқты періштелердің екі жақты ойыншысына айналды немесе ерлер ұлттық футболын басқаратын жас жеткіншек Такефуса Кубо. команда әлем чемпионатының даңқын шығарды.

Менеджер Джо Маддон Періштелердің Shohei Ohtani-мен жүргізетін екі жақты экспериментінде қарапайым жағдайды сақтайды, бұл әдіс ерекше көзге түсуге жарайды.

Соған қарамастан, екіншісіне тез ауыспас бұрын, бір нәрсеге бас қатырған елде Мацуяма уақыттың адамы ретінде уақытты жақсы өткізеді. Демалыс күндері Жапония Олимпиадалық сынақтарда төрт жарыста жеңген 20 жастағы лейкемиядан аман қалған жүзуші Рикако Икиге бекітілді. Енді кезек Инуэ немесе Руи Хачимураға немесе регбиден ұлттық командаға тиесілі сияқты, Мацуямаға кезек келді.

Жалпы қоғам оның жетістіктерін көруге келеді, бірақ Мацуяманың жапондық гольф тарихындағы орны қауіпсіз. Аймақтық айырмашылықтарды атап өтетін елде оның Тохоку мифологиясындағы орны да осылай.

Тохоку Фукуши университетінің веб -сайтындағы басты бет төрт айналмалы графиканы қамтиды. Олардың бірі - Мацуяма.

«Бітірушілер әлемді әл -ауқатпен шақырады», - делінген ағылшын тілінде.


Баған: Хидеки Мацуяманың тарихи шеберлерінің жеңісі Жапонияда әр түрлі салмаққа ие

Хидеки Мацуяма көз жасымен күресіп тұрғандай көрінді.

Ол бетін сығып алды. Ол төмен қарады. Ол жыпылықтады.

Жапондық ток -шоудың жүргізушісінің еріксіз физикалық жауап берген сұрағы оның жексенбідегі Мастерстегі жеңісі туралы емес, оның турнирде бірінші рет ойнауы туралы болды.

«Менің ойымша, мен 10 жыл бұрын осында келуге рұқсат алған кезде өзгере алдым», - деді Мацуяма Токио хабар тарату жүйесінің «Хируоби» бағдарламасына қашықтан сұхбат беру кезінде.

«Мені алға жылжытқан адамдарға жағымды жаңалықтар жеткізе алатыныма қуаныштымын. Рақмет сізге.»

Оның беті әлі қызарып тұр, Мацуяма камераға тағзым етті.

Мацуяма бірінші рет магистратураға шақырылғанда, ол келмеді. Сол кезде ол Тохоку аймағындағы 19 жасар колледж-студент-спортшы болды, ол бір ай бұрын 9,0 балдық жер сілкінісі мен соған байланысты цунами салдарынан 20000-нан астам адамның өмірін қиды.

Әуесқойлар арасындағы Азия-Тынық мұхиты чемпионатында жеңіске жетіп, мастерлік жолдама алған Мацуяма жер сілкінісі мен цунами аймақты шарпыған кезде Австралияда оқу-жаттығу жиынында болды. Тохоку Фукуши университетіне қайтып келгенде, ол қираудың әсерін өз басынан кешірді, ол тез арада қошқар диетасымен өмір сүріп, арықтады.

Тохоку Фукуши гольфінің жаттықтырушысы Ясухико Абэ: «Сіз кету керек пе екенін білмедіңіз.

Қызыл және сұр спорттық костюм киген олимпиадалық еріктілер Гангнунг мұз аренасының төменгі жартысындағы орындықтардың бір бөлігіне түсіп, сол жақтағы тілшілерден жоғарғы палубаға көшуді сұрады.

Мацуяма Мастерлерде ойнау туралы пікірталас кезінде ол Тохоку аймағындағы адамдардан шақыруды қабылдауға шақырған хаттар мен факстарды ала бастады. Мацуяма турнир бойы оқыған 200 -ден астам хат -хабарды алып, оларды тыңдады.

Мацуяма Мастерс бойынша әуесқойлық дәрежесі төмен бірінші жапондық гольфшы болды, ол өткен жылғы Masters чемпионы Фил Микельсонмен 27-ші орынды жеңіп алды. Он жылдан кейін, жексенбіде ол Masters чемпионы титулын алған бірінші жапон гольфшысы болды.

Хидеки Мацуяма 2021 жылғы мастерлерді қалай жеңді.

Ол сонымен қатар мәнерлеп сырғанаушы Юзуру Ханю мен бейсболшы Руки Сасакимен бірге Тохоку аймағының қалпына келуінің символына айналды.

Жер сілкінісі болған кезде Ханю Сендай префектурасындағы үйдегі мұз айдынында жаттығады. Ол коньки теуіп көшеге жүгірді және апаттық баспанада үш күн болуға мәжбүр болды. Кейін ол Олимпиаданың екі дүркін алтын жүлдегері атанды.

Ивате жағалауынан келген Сасаки цунамиден әкесінен және ата -әжесінен айырылды. Сасаки бейсболдан ойнауға шақыруды қабылдамай, сол қаладағы орта мектепте оқыды, онда ол және оның отбасы өз өмірін қайта құрды. Ол сонда ол 101 мильдік жылдамдықты лақтырды, бұл оны Шохей Охтаниден кейін елдің ең сұранысқа ие ойынына айналдырды. Сасаки, қазір 19 жаста, Chiba Lotte Marines командасында ойнайды.

Руки Сасаки, шағын қалада 17 жастағы орта мектеп оқушысы, үш таңбалы фастболдан тұрады. Ол отбасылық трагедияны жеңді және келесі Шохей Охтани болып саналады.

Мацуяманың жеңісі Жапония үшін бірінші болып табылғанымен, бұл Хидео Номоның Доджерлердегі дебюті сияқты серпінділік емес еді. 1995 жылы Номо Америка Құрама Штаттарына қоныс аударғаннан бері жапон спортшылары біртіндеп әлемдік аренада бәсекеге қабілетті бола бастады. Олар алдыңғы ұрпақ спортшылары сияқты ұлттық тұрғыда ойламайды. Олар Тайгер Вудстың 1997 жылғы турнирде жеңіске жеткенін көргеннен кейін, мастерлерде ойнауды армандаған Мацуяма сияқты, бүкіл әлем бойынша ойлайды.

Жапония ойыншыларды бейсбол лигасы мен еуропалық футбол лигаларына үнемі жібереді. Ол екі бейсбол классикасынан және әйелдер арасындағы әлем кубогынан жеңімпаз атанды. Наоми Осака-«Үлкен дулыға» турнирінің төрт дүркін чемпионы. Наоя Иноу әлемдегі ең үздік боксшылардың бірі болып саналады. Ал соңғы төрт жылда оның екі спринтері бұрын өтпейтін 10 секундтық тосқауылды бұзды.

Мацуяманың жетістігі-әйгілі спорт түрлерінен үлкен айырмашылыққа қадам болды, мысалы, Охтани Ниппон-Хэм жауынгерлері сияқты періштелердің екі жақты ойыншысына айналды немесе ерлер ұлттық футболын басқаратын жас жеткіншек Такефуса Кубо. команда әлем чемпионатының даңқын шығарды.

Менеджер Джо Маддон Періштелердің Shohei Ohtani-мен жүргізетін екі жақты экспериментінде қарапайым жағдайды сақтайды, бұл әдіс ерекше көзге түсуге жарайды.

Соған қарамастан, екіншісіне тез ауыспас бұрын, бір нәрсеге бас қатырған елде Мацуяма уақыттың адамы ретінде уақытты жақсы өткізеді. Демалыс күндері Жапония Олимпиадалық сынақтарда төрт жарыста жеңген 20 жастағы лейкемиядан аман қалған жүзуші Рикако Икиге бекітілді. Енді кезек Инуэ немесе Руи Хачимураға немесе регбиден ұлттық командаға тиесілі сияқты, Мацуямаға кезек келді.

Жалпы қоғам оның жетістіктерін көруге келеді, бірақ Мацуяманың жапондық гольф тарихындағы орны қауіпсіз. Аймақтық айырмашылықтарды атап өтетін елде оның Тохоку мифологиясындағы орны да осылай.

Тохоку Фукуши университетінің веб -сайтындағы басты бет төрт айналмалы графиканы қамтиды. Олардың бірі - Мацуяма.

«Бітірушілер әлемді әл -ауқатпен шақырады», - делінген ағылшын тілінде.


Баған: Хидеки Мацуяманың тарихи шеберлерінің жеңісі Жапонияда әр түрлі салмаққа ие

Хидеки Мацуяма көз жасымен күресіп тұрғандай көрінді.

Ол бетін сығып алды. Ол төмен қарады. Ол жыпылықтады.

Жапондық ток -шоудың жүргізушісінің еріксіз физикалық жауап берген сұрағы оның жексенбідегі Мастерстегі жеңісі туралы емес, оның турнирде бірінші рет ойнауы туралы болды.

«Менің ойымша, мен 10 жыл бұрын осында келуге рұқсат алған кезде өзгере алдым», - деді Мацуяма Токио хабар тарату жүйесінің «Хируоби» бағдарламасына қашықтан сұхбат беру кезінде.

«Мені алға жылжытқан адамдарға жағымды жаңалықтар жеткізе алатыныма қуаныштымын. Рақмет сізге.»

Оның беті әлі қызарып тұр, Мацуяма камераға тағзым етті.

Мацуяма бірінші рет магистратураға шақырылғанда, ол келмеді. Сол кезде ол Тохоку аймағындағы 19 жасар колледж-студент-спортшы болды, ол бір ай бұрын 9,0 балдық жер сілкінісі мен соған байланысты цунами салдарынан 20000-нан астам адамның өмірін қиды.

Әуесқойлар арасындағы Азия-Тынық мұхиты чемпионатында жеңіске жетіп, мастерлік жолдама алған Мацуяма жер сілкінісі мен цунами аймақты шарпыған кезде Австралияда оқу-жаттығу жиынында болды. Тохоку Фукуши университетіне қайтып келгенде, ол қираудың әсерін өз басынан кешірді, ол тез арада қошқар диетасымен өмір сүріп, арықтады.

Тохоку Фукуши гольфінің жаттықтырушысы Ясухико Абэ: «Сіз кету керек пе екенін білмедіңіз.

Қызыл және сұр спорттық костюм киген олимпиадалық еріктілер Гангнунг мұз аренасының төменгі жартысындағы орындықтардың бір бөлігіне түсіп, ондағы тілшілерден жоғарғы палубаға көшуді сұрады.

Мацуяма Мастерлерде ойнау туралы пікірталас кезінде ол Тохоку аймағындағы адамдардан шақыруды қабылдауға шақырған хаттар мен факстарды ала бастады. Мацуяма турнир бойы оқыған 200 -ден астам хат -хабарды алып, оларды тыңдады.

Мацуяма Мастерс бойынша әуесқойлық дәрежесі төмен бірінші жапондық гольфшы болды, ол өткен жылғы Masters чемпионы Фил Микельсонмен 27-ші орынды жеңіп алды. Он жылдан кейін, жексенбіде ол Masters чемпионы титулын алған бірінші жапон гольфшысы болды.

Хидеки Мацуяма 2021 жылғы мастерлерді қалай жеңді.

Ол сонымен қатар мәнерлеп сырғанаушы Юзуру Ханю мен бейсболшы Руки Сасакимен бірге Тохоку аймағының қалпына келуінің символына айналды.

Жер сілкінісі болған кезде Ханю Сендай префектурасындағы үйдегі мұз айдынында жаттығады. Ол коньки теуіп көшеге жүгірді және апаттық баспанада үш күн болуға мәжбүр болды. Кейін ол Олимпиаданың екі дүркін алтын жүлдегері атанды.

Ивате жағалауынан келген Сасаки цунамиден әкесінен және ата -әжелерінен айырылды. Сасаки бейсболдан ойнауға шақыруды қабылдамай, сол қаладағы орта мектепте оқыды, онда ол және оның отбасы өз өмірін қайта құрды. Ол сонда ол 101 мильдік жылдамдықты лақтырды, бұл оны Шохей Охтаниден кейін елдің ең сұранысқа ие ойынына айналдырды. Сасаки, қазір 19 жаста, Chiba Lotte Marines командасында ойнайды.

Руки Сасаки, шағын қаланың 17 жастағы орта мектебі, үш таңбалы фастболдан тұрады. Ол отбасылық трагедияны жеңді және келесі Шохей Охтани саналады.

Мацуяманың жеңісі Жапония үшін бірінші болып табылғанымен, бұл Хидео Номоның Доджерлердегі дебюті сияқты серпінділік емес еді. 1995 жылы Номо Америка Құрама Штаттарына қоныс аударғаннан бері жапон спортшылары біртіндеп әлемдік аренада бәсекеге қабілетті бола бастады. Олар алдыңғы ұрпақ спортшылары сияқты ұлттық тұрғыда ойламайды. Олар Тайгер Вудстың 1997 жылғы турнирде жеңіске жеткенін көргеннен кейін, мастерлерде ойнауды армандаған Мацуяма сияқты, бүкіл әлем бойынша ойлайды.

Жапония ойыншыларды бейсбол лигасы мен еуропалық футбол лигаларына үнемі жібереді. Ол екі бейсбол классикасынан және әйелдер арасындағы әлем кубогынан жеңімпаз атанды. Наоми Осака-«Үлкен дулыға» турнирінің төрт дүркін чемпионы. Наоя Иноу әлемдегі ең үздік боксшылардың бірі болып саналады. Ал соңғы төрт жылда оның екі спринтері бұрын өтпейтін 10 секундтық тосқауылды бұзды.

Мацуяманың жетістігі-әйгілі спорт түрлерінен үлкен айырмашылыққа қадам болды, мысалы, Охтани Ниппон-Хэм жауынгерлері сияқты періштелердің екі жақты ойыншысына айналды немесе ерлер ұлттық футболын басқаратын жас жеткіншек Такефуса Кубо. команда әлем чемпионатының даңқын шығарды.

Менеджер Джо Маддон Періштелердің Shohei Ohtani-мен жүргізетін екі жақты экспериментінде қарапайым жағдайды сақтайды, бұл әдіс ерекше көзге түсуге жарайды.

Соған қарамастан, екіншісіне тез ауыспас бұрын, бір нәрсеге бас қатырған елде Мацуяма уақыттың адамы ретінде уақытты жақсы өткізеді. Демалыс күндері Жапония Олимпиадалық сынақтарда төрт жарыста жеңген 20 жастағы лейкемиядан аман қалған жүзуші Рикако Икиге бекітілді. Енді кезек Инуэ немесе Руи Хачимураға немесе регбиден ұлттық командаға тиесілі сияқты, Мацуямаға кезек келді.

Жалпы қоғам оның жетістіктерін көруге келеді, бірақ Мацуяманың жапондық гольф тарихындағы орны қауіпсіз. Аймақтық айырмашылықтарды атап өтетін елде оның Тохоку мифологиясындағы орны да осылай.

Тохоку Фукуши университетінің веб -сайтындағы басты бет төрт айналмалы графиканы қамтиды. Олардың бірі - Мацуяма.

«Бітірушілер әлемді әл -ауқатпен шақырады», - делінген ағылшын тілінде.


Баған: Хидеки Мацуяманың тарихи шеберлерінің жеңісі Жапонияда әр түрлі салмаққа ие

Хидеки Мацуяма көз жасымен күресіп тұрғандай көрінді.

Ол бетін сығып алды. Ол төмен қарады. Ол жыпылықтады.

Жапондық ток -шоудың жүргізушісінің еріксіз физикалық жауап берген сұрағы оның жексенбідегі Мастерстегі жеңісі туралы емес, оның турнирде бірінші рет ойнауы туралы болды.

“I think I was able to change when I was allowed to come here 10 years ago,” Matsuyama said in Japanese during a remote interview with the Tokyo Broadcasting System program “Hiruobi.”

“I’m glad I’m able to deliver positive news to the people who pushed me forward then. Thank you.”

His face still red, Matsuyama bowed to the camera.

The first time Matsuyama was invited to the Masters, he almost didn’t show up. At the time, he was a 19-year-old collegiate student-athlete in the Tohoku region, which a month earlier had been devastated by a 9.0-magnitude earthquake and a related tsunami that killed more than 20,000 people.

Matsuyama, who earned a Masters berth by winning the Asia-Pacific Amateur Championship, was in a training camp in Australia when the earthquake and tsunami ravaged the region. When he returned to Tohoku Fukushi University, he experienced the effects of the destruction firsthand, losing weight as he survived on a diet of instant ramen.

“You didn’t know whether it was appropriate to leave,” Tohoku Fukushi golf coach Yasuhiko Abe said on “Hiruobi.”

The Olympic volunteers in the red and gray tracksuits walked down to a section of seats in the lower half of Gangneung Ice Arena and asked the reporters there to relocate to the upper deck.

As Matsuyama debated whether to play in the Masters, he started receiving letters and faxes from people in the Tohoku region who encouraged him to accept the invitation. Matsuyama listened to them, taking with him the more than 200 pieces of correspondence, which he read throughout the tournament.

Matsuyama became the first Japanese golfer to earn low-amateur honors at the Masters, finishing in a tie for 27th overall with the previous year’s Masters champion, Phil Mickelson. A decade later, on Sunday, he became the first Japanese golfer to be crowned Masters champion.

How Hideki Matsuyama won the 2021 Masters.

He’s also become a symbol of the Tohoku region’s recovery, alongside figure skater Yuzuru Hanyu and baseball player Rouki Sasaki.

Hanyu was practicing at his home rink in the Sendai prefecture when the earthquake struck. He ran into the streets in his skates and was forced to spend three days in an emergency shelter. He later became a two-time Olympic gold medalist.

Sasaki, who is from the Iwate coast, lost his father and a set of grandparents in the tsunami. Instead of accepting an invitation to play for a baseball powerhouse, Sasaki attended high school in the same town in which he and his family rebuilt their lives. While there, he threw a 101-mph fastball that made him the country’s most sought-after pitching prospect since Shohei Ohtani. Sasaki, now 19, plays for the Chiba Lotte Marines.

Rouki Sasaki, a small-town 17-year-old high school senior, has a triple-digit fastball. He overcame a family tragedy and is considered the next Shohei Ohtani.

While Matsuyama’s triumph was a first for Japan, it wasn’t the same caliber of breakthrough as, say, Hideo Nomo’s debut with the Dodgers. Since Nomo moved to the United States in 1995, Japanese athletes have become gradually more competitive on the world stage. They don’t think nationally, as athletes from previous generations did. They think globally, as was the case with Matsuyama, who dreamed of playing in the Masters after watching Tiger Woods win the 1997 tournament.

Japan regularly exports players to Major League Baseball and to European soccer leagues. It has won two World Baseball Classics and a Women’s World Cup. Naomi Osaka is a four-time Grand Slam champion. Naoya Inoue is considered one of the world’s top boxers. And in the last four years, two of its sprinters have broken the previously impenetrable 10-second barrier.

Matsuyama’s achievement was a step toward greater distinction in more popular sports — for example, of Ohtani becoming as dominant a two-way player for the Angels as he was for the Nippon-Ham Fighters, or of teenage prodigy Takefusa Kubo leading the men’s national soccer team to World Cup glory.

Manager Joe Maddon is keeping things simple in the Angels’ two-way experiment with Shohei Ohtani, an approach that could be a good fit for the standout.

Nonetheless, in a country that obsesses over one thing before quickly moving on to the next, Matsuyama is enjoying his time as the man of the moment. During the weekend, Japan was fixated on swimmer Rikako Ikee, a 20-year-old leukemia survivor who won four events at the Olympic trials. Now, it’s Matsuyama’s turn, just as it was once Inoue’s or Rui Hachimura’s or the national rugby team’s.

However society at large comes to view his achievements, Matsuyama’s place in Japanese golf history is secure. In a country that celebrates regional differences, so is his place in Tohoku mythology.

The main page on Tohoku Fukushi University’s website includes four rotating graphics. One of them is of Matsuyama.

“Graduates are challenging the world with the heart of welfare,” it reads in English.


Column: Hideki Matsuyama’s historic Masters win carries different weight in Japan

Hideki Matsuyama looked as if he was fighting back tears.

He scrunched his face. He looked down. He blinked.

The question from the Japanese talk show host that elicited the involuntary physical response wasn’t about his victory at the Masters earlier Sunday, but about his first time playing in the tournament.

“I think I was able to change when I was allowed to come here 10 years ago,” Matsuyama said in Japanese during a remote interview with the Tokyo Broadcasting System program “Hiruobi.”

“I’m glad I’m able to deliver positive news to the people who pushed me forward then. Thank you.”

His face still red, Matsuyama bowed to the camera.

The first time Matsuyama was invited to the Masters, he almost didn’t show up. At the time, he was a 19-year-old collegiate student-athlete in the Tohoku region, which a month earlier had been devastated by a 9.0-magnitude earthquake and a related tsunami that killed more than 20,000 people.

Matsuyama, who earned a Masters berth by winning the Asia-Pacific Amateur Championship, was in a training camp in Australia when the earthquake and tsunami ravaged the region. When he returned to Tohoku Fukushi University, he experienced the effects of the destruction firsthand, losing weight as he survived on a diet of instant ramen.

“You didn’t know whether it was appropriate to leave,” Tohoku Fukushi golf coach Yasuhiko Abe said on “Hiruobi.”

The Olympic volunteers in the red and gray tracksuits walked down to a section of seats in the lower half of Gangneung Ice Arena and asked the reporters there to relocate to the upper deck.

As Matsuyama debated whether to play in the Masters, he started receiving letters and faxes from people in the Tohoku region who encouraged him to accept the invitation. Matsuyama listened to them, taking with him the more than 200 pieces of correspondence, which he read throughout the tournament.

Matsuyama became the first Japanese golfer to earn low-amateur honors at the Masters, finishing in a tie for 27th overall with the previous year’s Masters champion, Phil Mickelson. A decade later, on Sunday, he became the first Japanese golfer to be crowned Masters champion.

How Hideki Matsuyama won the 2021 Masters.

He’s also become a symbol of the Tohoku region’s recovery, alongside figure skater Yuzuru Hanyu and baseball player Rouki Sasaki.

Hanyu was practicing at his home rink in the Sendai prefecture when the earthquake struck. He ran into the streets in his skates and was forced to spend three days in an emergency shelter. He later became a two-time Olympic gold medalist.

Sasaki, who is from the Iwate coast, lost his father and a set of grandparents in the tsunami. Instead of accepting an invitation to play for a baseball powerhouse, Sasaki attended high school in the same town in which he and his family rebuilt their lives. While there, he threw a 101-mph fastball that made him the country’s most sought-after pitching prospect since Shohei Ohtani. Sasaki, now 19, plays for the Chiba Lotte Marines.

Rouki Sasaki, a small-town 17-year-old high school senior, has a triple-digit fastball. He overcame a family tragedy and is considered the next Shohei Ohtani.

While Matsuyama’s triumph was a first for Japan, it wasn’t the same caliber of breakthrough as, say, Hideo Nomo’s debut with the Dodgers. Since Nomo moved to the United States in 1995, Japanese athletes have become gradually more competitive on the world stage. They don’t think nationally, as athletes from previous generations did. They think globally, as was the case with Matsuyama, who dreamed of playing in the Masters after watching Tiger Woods win the 1997 tournament.

Japan regularly exports players to Major League Baseball and to European soccer leagues. It has won two World Baseball Classics and a Women’s World Cup. Naomi Osaka is a four-time Grand Slam champion. Naoya Inoue is considered one of the world’s top boxers. And in the last four years, two of its sprinters have broken the previously impenetrable 10-second barrier.

Matsuyama’s achievement was a step toward greater distinction in more popular sports — for example, of Ohtani becoming as dominant a two-way player for the Angels as he was for the Nippon-Ham Fighters, or of teenage prodigy Takefusa Kubo leading the men’s national soccer team to World Cup glory.

Manager Joe Maddon is keeping things simple in the Angels’ two-way experiment with Shohei Ohtani, an approach that could be a good fit for the standout.

Nonetheless, in a country that obsesses over one thing before quickly moving on to the next, Matsuyama is enjoying his time as the man of the moment. During the weekend, Japan was fixated on swimmer Rikako Ikee, a 20-year-old leukemia survivor who won four events at the Olympic trials. Now, it’s Matsuyama’s turn, just as it was once Inoue’s or Rui Hachimura’s or the national rugby team’s.

However society at large comes to view his achievements, Matsuyama’s place in Japanese golf history is secure. In a country that celebrates regional differences, so is his place in Tohoku mythology.

The main page on Tohoku Fukushi University’s website includes four rotating graphics. One of them is of Matsuyama.

“Graduates are challenging the world with the heart of welfare,” it reads in English.


Column: Hideki Matsuyama’s historic Masters win carries different weight in Japan

Hideki Matsuyama looked as if he was fighting back tears.

He scrunched his face. He looked down. He blinked.

The question from the Japanese talk show host that elicited the involuntary physical response wasn’t about his victory at the Masters earlier Sunday, but about his first time playing in the tournament.

“I think I was able to change when I was allowed to come here 10 years ago,” Matsuyama said in Japanese during a remote interview with the Tokyo Broadcasting System program “Hiruobi.”

“I’m glad I’m able to deliver positive news to the people who pushed me forward then. Thank you.”

His face still red, Matsuyama bowed to the camera.

The first time Matsuyama was invited to the Masters, he almost didn’t show up. At the time, he was a 19-year-old collegiate student-athlete in the Tohoku region, which a month earlier had been devastated by a 9.0-magnitude earthquake and a related tsunami that killed more than 20,000 people.

Matsuyama, who earned a Masters berth by winning the Asia-Pacific Amateur Championship, was in a training camp in Australia when the earthquake and tsunami ravaged the region. When he returned to Tohoku Fukushi University, he experienced the effects of the destruction firsthand, losing weight as he survived on a diet of instant ramen.

“You didn’t know whether it was appropriate to leave,” Tohoku Fukushi golf coach Yasuhiko Abe said on “Hiruobi.”

The Olympic volunteers in the red and gray tracksuits walked down to a section of seats in the lower half of Gangneung Ice Arena and asked the reporters there to relocate to the upper deck.

As Matsuyama debated whether to play in the Masters, he started receiving letters and faxes from people in the Tohoku region who encouraged him to accept the invitation. Matsuyama listened to them, taking with him the more than 200 pieces of correspondence, which he read throughout the tournament.

Matsuyama became the first Japanese golfer to earn low-amateur honors at the Masters, finishing in a tie for 27th overall with the previous year’s Masters champion, Phil Mickelson. A decade later, on Sunday, he became the first Japanese golfer to be crowned Masters champion.

How Hideki Matsuyama won the 2021 Masters.

He’s also become a symbol of the Tohoku region’s recovery, alongside figure skater Yuzuru Hanyu and baseball player Rouki Sasaki.

Hanyu was practicing at his home rink in the Sendai prefecture when the earthquake struck. He ran into the streets in his skates and was forced to spend three days in an emergency shelter. He later became a two-time Olympic gold medalist.

Sasaki, who is from the Iwate coast, lost his father and a set of grandparents in the tsunami. Instead of accepting an invitation to play for a baseball powerhouse, Sasaki attended high school in the same town in which he and his family rebuilt their lives. While there, he threw a 101-mph fastball that made him the country’s most sought-after pitching prospect since Shohei Ohtani. Sasaki, now 19, plays for the Chiba Lotte Marines.

Rouki Sasaki, a small-town 17-year-old high school senior, has a triple-digit fastball. He overcame a family tragedy and is considered the next Shohei Ohtani.

While Matsuyama’s triumph was a first for Japan, it wasn’t the same caliber of breakthrough as, say, Hideo Nomo’s debut with the Dodgers. Since Nomo moved to the United States in 1995, Japanese athletes have become gradually more competitive on the world stage. They don’t think nationally, as athletes from previous generations did. They think globally, as was the case with Matsuyama, who dreamed of playing in the Masters after watching Tiger Woods win the 1997 tournament.

Japan regularly exports players to Major League Baseball and to European soccer leagues. It has won two World Baseball Classics and a Women’s World Cup. Naomi Osaka is a four-time Grand Slam champion. Naoya Inoue is considered one of the world’s top boxers. And in the last four years, two of its sprinters have broken the previously impenetrable 10-second barrier.

Matsuyama’s achievement was a step toward greater distinction in more popular sports — for example, of Ohtani becoming as dominant a two-way player for the Angels as he was for the Nippon-Ham Fighters, or of teenage prodigy Takefusa Kubo leading the men’s national soccer team to World Cup glory.

Manager Joe Maddon is keeping things simple in the Angels’ two-way experiment with Shohei Ohtani, an approach that could be a good fit for the standout.

Nonetheless, in a country that obsesses over one thing before quickly moving on to the next, Matsuyama is enjoying his time as the man of the moment. During the weekend, Japan was fixated on swimmer Rikako Ikee, a 20-year-old leukemia survivor who won four events at the Olympic trials. Now, it’s Matsuyama’s turn, just as it was once Inoue’s or Rui Hachimura’s or the national rugby team’s.

However society at large comes to view his achievements, Matsuyama’s place in Japanese golf history is secure. In a country that celebrates regional differences, so is his place in Tohoku mythology.

The main page on Tohoku Fukushi University’s website includes four rotating graphics. One of them is of Matsuyama.

“Graduates are challenging the world with the heart of welfare,” it reads in English.


Column: Hideki Matsuyama’s historic Masters win carries different weight in Japan

Hideki Matsuyama looked as if he was fighting back tears.

He scrunched his face. He looked down. He blinked.

The question from the Japanese talk show host that elicited the involuntary physical response wasn’t about his victory at the Masters earlier Sunday, but about his first time playing in the tournament.

“I think I was able to change when I was allowed to come here 10 years ago,” Matsuyama said in Japanese during a remote interview with the Tokyo Broadcasting System program “Hiruobi.”

“I’m glad I’m able to deliver positive news to the people who pushed me forward then. Thank you.”

His face still red, Matsuyama bowed to the camera.

The first time Matsuyama was invited to the Masters, he almost didn’t show up. At the time, he was a 19-year-old collegiate student-athlete in the Tohoku region, which a month earlier had been devastated by a 9.0-magnitude earthquake and a related tsunami that killed more than 20,000 people.

Matsuyama, who earned a Masters berth by winning the Asia-Pacific Amateur Championship, was in a training camp in Australia when the earthquake and tsunami ravaged the region. When he returned to Tohoku Fukushi University, he experienced the effects of the destruction firsthand, losing weight as he survived on a diet of instant ramen.

“You didn’t know whether it was appropriate to leave,” Tohoku Fukushi golf coach Yasuhiko Abe said on “Hiruobi.”

The Olympic volunteers in the red and gray tracksuits walked down to a section of seats in the lower half of Gangneung Ice Arena and asked the reporters there to relocate to the upper deck.

As Matsuyama debated whether to play in the Masters, he started receiving letters and faxes from people in the Tohoku region who encouraged him to accept the invitation. Matsuyama listened to them, taking with him the more than 200 pieces of correspondence, which he read throughout the tournament.

Matsuyama became the first Japanese golfer to earn low-amateur honors at the Masters, finishing in a tie for 27th overall with the previous year’s Masters champion, Phil Mickelson. A decade later, on Sunday, he became the first Japanese golfer to be crowned Masters champion.

How Hideki Matsuyama won the 2021 Masters.

He’s also become a symbol of the Tohoku region’s recovery, alongside figure skater Yuzuru Hanyu and baseball player Rouki Sasaki.

Hanyu was practicing at his home rink in the Sendai prefecture when the earthquake struck. He ran into the streets in his skates and was forced to spend three days in an emergency shelter. He later became a two-time Olympic gold medalist.

Sasaki, who is from the Iwate coast, lost his father and a set of grandparents in the tsunami. Instead of accepting an invitation to play for a baseball powerhouse, Sasaki attended high school in the same town in which he and his family rebuilt their lives. While there, he threw a 101-mph fastball that made him the country’s most sought-after pitching prospect since Shohei Ohtani. Sasaki, now 19, plays for the Chiba Lotte Marines.

Rouki Sasaki, a small-town 17-year-old high school senior, has a triple-digit fastball. He overcame a family tragedy and is considered the next Shohei Ohtani.

While Matsuyama’s triumph was a first for Japan, it wasn’t the same caliber of breakthrough as, say, Hideo Nomo’s debut with the Dodgers. Since Nomo moved to the United States in 1995, Japanese athletes have become gradually more competitive on the world stage. They don’t think nationally, as athletes from previous generations did. They think globally, as was the case with Matsuyama, who dreamed of playing in the Masters after watching Tiger Woods win the 1997 tournament.

Japan regularly exports players to Major League Baseball and to European soccer leagues. It has won two World Baseball Classics and a Women’s World Cup. Naomi Osaka is a four-time Grand Slam champion. Naoya Inoue is considered one of the world’s top boxers. And in the last four years, two of its sprinters have broken the previously impenetrable 10-second barrier.

Matsuyama’s achievement was a step toward greater distinction in more popular sports — for example, of Ohtani becoming as dominant a two-way player for the Angels as he was for the Nippon-Ham Fighters, or of teenage prodigy Takefusa Kubo leading the men’s national soccer team to World Cup glory.

Manager Joe Maddon is keeping things simple in the Angels’ two-way experiment with Shohei Ohtani, an approach that could be a good fit for the standout.

Nonetheless, in a country that obsesses over one thing before quickly moving on to the next, Matsuyama is enjoying his time as the man of the moment. During the weekend, Japan was fixated on swimmer Rikako Ikee, a 20-year-old leukemia survivor who won four events at the Olympic trials. Now, it’s Matsuyama’s turn, just as it was once Inoue’s or Rui Hachimura’s or the national rugby team’s.

However society at large comes to view his achievements, Matsuyama’s place in Japanese golf history is secure. In a country that celebrates regional differences, so is his place in Tohoku mythology.

The main page on Tohoku Fukushi University’s website includes four rotating graphics. One of them is of Matsuyama.

“Graduates are challenging the world with the heart of welfare,” it reads in English.


Column: Hideki Matsuyama’s historic Masters win carries different weight in Japan

Hideki Matsuyama looked as if he was fighting back tears.

He scrunched his face. He looked down. He blinked.

The question from the Japanese talk show host that elicited the involuntary physical response wasn’t about his victory at the Masters earlier Sunday, but about his first time playing in the tournament.

“I think I was able to change when I was allowed to come here 10 years ago,” Matsuyama said in Japanese during a remote interview with the Tokyo Broadcasting System program “Hiruobi.”

“I’m glad I’m able to deliver positive news to the people who pushed me forward then. Thank you.”

His face still red, Matsuyama bowed to the camera.

The first time Matsuyama was invited to the Masters, he almost didn’t show up. At the time, he was a 19-year-old collegiate student-athlete in the Tohoku region, which a month earlier had been devastated by a 9.0-magnitude earthquake and a related tsunami that killed more than 20,000 people.

Matsuyama, who earned a Masters berth by winning the Asia-Pacific Amateur Championship, was in a training camp in Australia when the earthquake and tsunami ravaged the region. When he returned to Tohoku Fukushi University, he experienced the effects of the destruction firsthand, losing weight as he survived on a diet of instant ramen.

“You didn’t know whether it was appropriate to leave,” Tohoku Fukushi golf coach Yasuhiko Abe said on “Hiruobi.”

The Olympic volunteers in the red and gray tracksuits walked down to a section of seats in the lower half of Gangneung Ice Arena and asked the reporters there to relocate to the upper deck.

As Matsuyama debated whether to play in the Masters, he started receiving letters and faxes from people in the Tohoku region who encouraged him to accept the invitation. Matsuyama listened to them, taking with him the more than 200 pieces of correspondence, which he read throughout the tournament.

Matsuyama became the first Japanese golfer to earn low-amateur honors at the Masters, finishing in a tie for 27th overall with the previous year’s Masters champion, Phil Mickelson. A decade later, on Sunday, he became the first Japanese golfer to be crowned Masters champion.

How Hideki Matsuyama won the 2021 Masters.

He’s also become a symbol of the Tohoku region’s recovery, alongside figure skater Yuzuru Hanyu and baseball player Rouki Sasaki.

Hanyu was practicing at his home rink in the Sendai prefecture when the earthquake struck. He ran into the streets in his skates and was forced to spend three days in an emergency shelter. He later became a two-time Olympic gold medalist.

Sasaki, who is from the Iwate coast, lost his father and a set of grandparents in the tsunami. Instead of accepting an invitation to play for a baseball powerhouse, Sasaki attended high school in the same town in which he and his family rebuilt their lives. While there, he threw a 101-mph fastball that made him the country’s most sought-after pitching prospect since Shohei Ohtani. Sasaki, now 19, plays for the Chiba Lotte Marines.

Rouki Sasaki, a small-town 17-year-old high school senior, has a triple-digit fastball. He overcame a family tragedy and is considered the next Shohei Ohtani.

While Matsuyama’s triumph was a first for Japan, it wasn’t the same caliber of breakthrough as, say, Hideo Nomo’s debut with the Dodgers. Since Nomo moved to the United States in 1995, Japanese athletes have become gradually more competitive on the world stage. They don’t think nationally, as athletes from previous generations did. They think globally, as was the case with Matsuyama, who dreamed of playing in the Masters after watching Tiger Woods win the 1997 tournament.

Japan regularly exports players to Major League Baseball and to European soccer leagues. It has won two World Baseball Classics and a Women’s World Cup. Naomi Osaka is a four-time Grand Slam champion. Naoya Inoue is considered one of the world’s top boxers. And in the last four years, two of its sprinters have broken the previously impenetrable 10-second barrier.

Matsuyama’s achievement was a step toward greater distinction in more popular sports — for example, of Ohtani becoming as dominant a two-way player for the Angels as he was for the Nippon-Ham Fighters, or of teenage prodigy Takefusa Kubo leading the men’s national soccer team to World Cup glory.

Manager Joe Maddon is keeping things simple in the Angels’ two-way experiment with Shohei Ohtani, an approach that could be a good fit for the standout.

Nonetheless, in a country that obsesses over one thing before quickly moving on to the next, Matsuyama is enjoying his time as the man of the moment. During the weekend, Japan was fixated on swimmer Rikako Ikee, a 20-year-old leukemia survivor who won four events at the Olympic trials. Now, it’s Matsuyama’s turn, just as it was once Inoue’s or Rui Hachimura’s or the national rugby team’s.

However society at large comes to view his achievements, Matsuyama’s place in Japanese golf history is secure. In a country that celebrates regional differences, so is his place in Tohoku mythology.

The main page on Tohoku Fukushi University’s website includes four rotating graphics. One of them is of Matsuyama.

“Graduates are challenging the world with the heart of welfare,” it reads in English.


Бейнені қараңыз: Қазақтың ұлттық әшекейлері (Мамыр 2022).